English
Вход Регистрация

the bond примеры

the bond перевод  
ПримерыМобильная
  • The bond between us can never be broken.
    Связь между нами никогда не может быть нарушена.
  • Only the bond with the Higher World can restore balance.
    Только связь с Высшим Миром может дать равновесие.
  • The bond can be established only with a willing subject.
    Связь может быть установлена только с желающим объектом.
  • The carrier hits a Si-H bond and break the bond.
    Носитель ударяет в связку Si-H и разрывает связь.
  • You can communicate telepathically through the bond regardless of language.
    Вы можете сообщать телепатически через связь независимо от языка.
  • It is the bond that brings the different components together.
    Это нить, которая связывает различные компоненты воедино.
  • The bond reaches its maximum strength after 12 hours.
    Окончательное склеивание происходит после 12 часов.
  • When we sit in silence the bond becomes stronger.
    Когда сидим в тишине, крепнет связь.
  • You always recognise them, for the bond of love is unbreakable.
    Вы всегда узнаете их, ибо узы любви нерушимы.
  • The required expiry date of the bond was 1 June 1993.
    США за потери в связи с контрактами.
  • If the goods are exported, the bond is released.
    Если груз экспортируется, закладная аннулируется.
  • Finally, the bond of trust between people and government had been shattered.
    Более того, была подорвана вера народа в государство.
  • The bond between Worlds, supermundane and earthly, is conditioned by these waves.
    Связь между Миром Надземным и земным обусловлена этими волнами.
  • The bond was payable on demand.
    Гарантия подлежала оплате по требованию.
  • The bond between baby and mother can be strengthened during breastfeeding.
    Связь между ребёнком и матерью может быть усилена во время грудного вскармливания.
  • Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
    стараясь сохранять единство духа в союзе мира.
  • The bond was placed at YTM 8.5%, 150bps above the coupon rate.
    Выпуск был размещен с доходностью в 8,5%, на 150бп выше купонной ставки.
  • Giving diligence to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
    стараясь сохранять единство духа в союзе мира.
  • The bond between Clementine and Lee was considered instrumental to the game by Telltale.
    Связь между Клементиной и Ли считалась основной для игры Telltale.
  • It is not clear to the Committee what the bond costs aim to cover.
    Комитету не совсем ясно, какие издержки должен покрыть этот залог.
  • Больше примеров:   1  2  3